آموزش تغییر دادن زبان صوتی فیلم

برخی از فیلم‌ها یا ویدیوها دارای چندین زبان یا صدا هستند که کاربر می‌تواند یکی را به دلخواه انتخاب کند. آموزش تغییر زبان در KMplayer، JetAudio، مدیا پلیر و VLC.

 

ممکن است شما هم فیلم‌ها یا ویدئوهایی را با نام "دوبله فارسی" تهیه کرده باشید اما هنگام مشاهده فیلم صدایی با زبان دیگر مثلاً زبان اصلی فیلم را می‌شنوید. بسیاری از فرمت فایل‌های چند رسانه‌ای مانند MKV این اجازه را به سازندگان فایل می‌دهند که برای یک رسانه تصویری یک یا چندین صدای مجزا را در نظر گرفته و به آن بیفزایند.

به این ترتیب می‌توان یک فایل ویدئوای مثلاً یک فیلم را با چندین زبان منتشر کرد و به کاربر این اختیار را داد که به صورت اختیاری و دلخواه بین زبان‌های مختلف سوئیچ کند. توجه کنید که وجود چندین فایل صوتی در یک فایل تصویری حتماً به معنای وجود چندین زبان مختلف برای آن فایل نیست؛ یعنی هر فایل صوتی را می‌توان به فایل تصویری اضافه کرد چه یک زبان دیگر برای آن ویدئو باشد و چه یک آهنگ ساده!

 

برای تغییر دادن زبان صوتی فیلم یا ویدئو بر روی بلوکی که مربوط به برنامه پخش کننده فیلم شما است کلیک کنید تا راهنمای آن برنامه نمایان شود:

برنامه Windows Media Player (برنامه پیشفرض ویندوز)

نحوه تغییر زبان در Windows Media Player

ویندوز مدیا پلیر (Windows Media Player) برنامه پیشفرض ویندوز برای اجرای فایل‌های صوتی و تصویری است. اما به دلیل امکانات محدود و انعطاف پذیری کم معمولاً از برنامه‌های دیگر نظیر KMPlayer برای مشاهده فیلم‌ها استفاده می‌شود. همچنین مدیا پلیر ویندوز به تنهایی قابلیت اجرای فرمت‌های مختلف مثل MKV را نداشته و باید برای اجرای این گونه فایل‌ها بسته‌های کدک (Codec) را نصب کنید. در ویندوز مدیا پلیر برای تغییر دادن زبان فیلم مراحل زیر را بپیمائید:

۱- فایل چندرسانه‌ای را توسط برنامه Windows Media Player اجرا کنید.

۲- پنجره برنامه را از حالت تمام صفحه (Full screen) خارج کرده و کلید Alt را بزنید تا منوی آن پدیدار شود.

۳- از طریق منوی Play به Audio and language tracks بروید. سپس زبان مورد نظر را انتخاب کنید. حال می‌توانید با زبان انتخاب شده فیلم را مشاهده کنید.

Windows Media Player Audio and Language track

برنامه KMPlayer (پر استفاده ترین برنامه)

نحوه تغییر زبان در KMPlayer

همانطور که می‌دانید برنامه رایگان KMPlayer یکی از بهترین برنامه‌ها برای پخش فایل‌های چندرسانه‌ای است و همیشه پیشنهاد می‌شود که با استفاده از این برنامه فایل‌های مالتی مدیا مانند فیلم‌ها، ویدئوها و ... را پخش کنید. در برنامه کا ام پلیر برای تغییر دادن زبان صوتی مراحل زیر را دنبال کنید:

۱- فایل چندرسانه‌ای را با استفاده از KMPlayer باز کنید.

۲- بر روی قسمتی از فیلم کلیک راست کرده و از قسمت Audio سپس Stream Selection استریم صوتی دلخواه خود را انتخاب کنید. مثلا در فیلم زیر (فرار از زندان - فصل دوم) می‌توانید ببینید که دو فایل صوتی یکی با نام per و دیگری با نام eng وجود دارد. per مخفف Persian (فارسی) بوده و eng هم English (انگلیسی) است.

همچنین برای سوئیچ کردن بین این دو قطعه صدا می‌توانید از کلید ترکیبی Ctrl + X استفاده کنید.

KMPlayer Audio stream selection

 

حال فایل صوتی ویدئو یا فیلم مورد نظر تغییر داده شده و می‌توانید به آن گوش دهید.

برنامه VLC

نحوه تغییر زبان در VLC

برنامه رایگان VLC معمولاً برای استریم و مشاهده ویدئوها و کانال‌های صوتی به صورت آنلاین استفاده می‌شود اما می‌توان از آن برای مشاهده فیلم‌های عادی نیز استفاده کرد. در برنامه وی ال سی برای تغییر دادن زبان فیلم یا ویدئو مراحل زیر را دنبال کنید:

۱- فایل مالتی مدیا را توسط برنامه VLC باز کنید.

۲- بر روی قسمتی از پنجره فیلم کلیک راست کرده و به بخش Audio سپس Audio Track بروید. حال زبان مورد نظر خود را انتخاب کنید تا بتوانید فیلم را با آن زبان مشاهده کنید.

VLC Audio track selection

برنامه JetAudio

نحوه تغییر زبان در JetAudio

از برنامه JetAudio معمولاً برای ساخت لیست آهنگ‌ها و گوش دادن به آن‌ها استفاده می‌شود. در برنامه جت آدیو برای تغییر دادن زبان فیلم یا ویدئوی مورد نظر مراحل زیر را انجام دهید:

۱- فایل چندرسانه‌ای را توسط JetAudio باز کنید.

۲- بر روی فضای دلخواهی از پنجره ویدئو یا فیلم کلیک راست کرده سپس از قسمت Audio زبان مورد نظر خود را انتخاب کنید. همچنین با کلیدهای ترکیبی Ctrl + Shift + L نیز می‌توانید بین زبان‌ها سوئیچ کنید.

JetAudio change audio track

حمایت مالی از سایت

مبلغ مورد نظر:
نام:
ایمیل:
دلیل حمایت:
* فیلدهای نام، ایمیل و دلیل حمایت اختیاری اند.
* پرداخت با کمک پورتال زرین پال و با کارت‌های عضو شتاب انجام می‌پذیرد.

76 دیدگاه در“آموزش تغییر دادن زبان صوتی فیلم

  • 25 آوریل 2015 در19:01
    پیوند یکتا

    سلام امیررضا جان
    خوشحالم که همچین نابغه ای از حوضه ی دیجیتال بیرون نرفته.
    نمیدونم رشتت چیه؟ و تو دانشگاه (ایشالا یه سراسری خوب) میخوای چه رشته ای بخونی؟؟
    ولی از من میشنوی چیزی رو که بهش علاقه داری (اگر مفیده) بخاطر درس کناااااار؟؟؟؟؟ نزار!!!!
    ازت ممنونم چون وجودت یه کمک به دنیای دیجیتاله
    دوستدارت علیرضا

    پاسخ
    • 27 آوریل 2015 در05:38
      پیوند یکتا

      سلام، دیگه خجالت زدمون کردی آقا علیرضا 😀 فعلا که بزرگترین مشکلم همین کنکوره باید ببینم چه خاکی بر سرم کنم تا قبول شم 🙂

      پاسخ
  • 3 می 2015 در17:31
    پیوند یکتا

    سلام یه سوال داشتم ….. آنچه که از رسیور با فرمت .ts ضبط میکنیم بجز همان دستگاه در هیچ جای دیگه باز نیشه … چه لپتاپ چه تلویزیون چه حتی همان مارک رسیور ………….. همه برنامه های تبدیلم امتحان کردم

    سوال دوم…. زیر نویس در بضی فیلمها علی رغم اینکه دانلودش کردم و جای دیگه پخش میکنه تو تلویزون یا لپتاپم نمیاد… چکار کنم؟

    پاسخ
    • 8 می 2015 در01:05
      پیوند یکتا

      سلام. برای سوال اولتون برنامه ffmpeg رو امتحان کنید و فرمت خروجی رو یه چیزی مثل mp4 در نظر بگیرید.
      برای سوال دومتون، تلوزیون ممکنه پخش نکنه چون شاید از استانداردی که زیرنویستون هست پشتیبانی نکنه ولی لپتاپ، باید بتونه باز کنه زیرنویسو. از برنامه kmplayer استفاده کنید و زیرنویسو بکشید تو برنامه رها کنید.

      پاسخ
  • 18 می 2015 در00:11
    پیوند یکتا

    نمیدونم الان چکار می کنی
    ولی اگز میخوای روی یه موضوع درست حسابی کار کنی
    بهتره روی OCR فارسی یا هوش مصنوعی کار کنی
    چون می بینم با سن نسبتا کم زیاد فعال هستی 🙂
    پیروز و سرافراز باشی

    پاسخ
    • 21 می 2015 در12:26
      پیوند یکتا

      🙂 خیلی ممنونم. به هوش مصنوعی علاقه زیادی دارم ولی فعلا مشکل بزرگم کنکوره :/

      پاسخ
  • 23 می 2015 در03:18
    پیوند یکتا

    سلام مهندس خسته نباشی، داداش من دو سوال دارم که جزو پروژه هامه چن وقتیه کی میگردم موفق نشدم پیدا کنم لطفا اگه بلد بودین واسم ایمیل کن دستت درد نکنه
    1. ایا روتری وجود داره که نتوان بهش IP داد؟ چطوری بهش IP میدیم؟
    2. چهار تا از پروتکل های شبکه های Lanو Man رو با ذکر عملکردهاشون ؟
    مهندس خیلی واجبه بخدا لطفا کمک کنید اگه تونستید واسم ایمیل کنید تشکر منتظرم

    پاسخ
    • 23 می 2015 در17:15
      پیوند یکتا

      سلام. لطفا سوالتون رو در پست مرتبط بهش بپرسید.
      1- دوست عزیز روتر که نمیتونه بدون آی پی مسیریابی کنه. اصلا معنی روتر “مسیر یابه”. برای آی پی دادن به کلاینت ها و همچنین به خودش از سرور dhcp تعبیه شده تو خودش استفاده میکنه و یه شبکه رو به شبکه دیگه وصل میکنه.
      2- LAN و MAN پروتکل نیستن فقط محدوده یک شبکن یعنی LAN همونطور که از اسمش معلومه برای شبکه های محلی و خانگی استفاده میشه. MAN در شبکه های گسترده استفاده میشه و شامل هزاران LAN متصل به هم هست. WAN هم که از اون گسترده تره و شامل اینترنت میشه. یه دونه هم WLAN داریم که LAN به صورت بیسیم هست.

      پاسخ
  • 4 جولای 2015 در09:47
    پیوند یکتا

    با سلام

    من سریال ناروتو را به زبان ژاپنی دانلود کردم همونطور که گفتید میشود فایل صوتی انگلیسش را دانلود کنم واگر میشه باید کجا بریزمش که زبانش انگلیسی شود

    من از k lite استفاده میکنم چون فرمت های زیادی رو میخونه برای همین آموزش این را هم اگه میشود بزارید

    پاسخ
    • 5 جولای 2015 در11:56
      پیوند یکتا

      سلام. هنگام پخش فیلم برید رو آیکان klite تو سمت راست taskbar (کنار ساعت) کلیک راست کنید و در بخش Audio صدای مورد نظرتونو انتخاب کنید 🙂
      البته پیشنهاد میکنم از KMPlayer استفاده کنید، خیلی بهتره.

      پاسخ
  • 29 جولای 2015 در14:30
    پیوند یکتا

    سلام وقت بخیر
    من یه فیلم دانلود کردم و یک فایل صوتی دوبله فارسی هم به صورت MP3جدا گانه گذاشته بودن همونجا و دانلود کردم
    الان چطوری باید از فایل دوبله فارسی استفاده کنم؟
    هر کدوم رو جداگانه و به طور همزمان باید استفاده کنم؟

    پاسخ
    • 31 جولای 2015 در14:53
      پیوند یکتا

      سلام. اگه از KMPlayer استفاده میکنید میتونید کلیک راست کنید و از Open بعد Load External Audio فایل صوتی رو اضافه کنید. همچنین پیشنهاد میشه F2 رو بزنید و برید به Filter Control و تیک Load external audio file(s) رو بزنید.

      پاسخ
  • 30 جولای 2015 در05:20
    پیوند یکتا

    سلام من یه فیلم دو زبانه دانلود کردم تو km player بلدم چجوری فارسی میشه اما میخوام بریزم رو یه dvd و روی dvd player اجراش کنم او نجا چیکار کنم فارسی باشه؟؟؟؟؟؟

    پاسخ
    • 31 جولای 2015 در21:30
      پیوند یکتا

      سلام. اگه پخش کننده قابلیت سوئیچ کردن صدا رو داشته باشه (که اکثرا دارن)، مشکلی پیش نمیاد ولی اگه نداره راهی ندارید جز این که فایل صوتی اضافه رو از طریق برنامه هایی مثل ffmpeg پاک کنید بعد فایل صوتی اصلی و ویدئو رو تبدیل به یه فایل بکنید.

      پاسخ
  • 4 آگوست 2015 در17:43
    پیوند یکتا

    سلام خسته نباشید میخواسم بدونم میشه دوتا زیرنویس رو هم سویچ کرد یا نه اگه میشه لطفا راهنمایی کنید بزنامه km player

    پاسخ
    • 6 آگوست 2015 در20:17
      پیوند یکتا

      سلام. بله میشه. قرار بود واسه این کار هم یه پست بنویسم ولی فرصت نشد. تو KMPlayer با کلید های ترکیبی Shift + L یا از طریق کلیک راست و بخش Subtitles بعد Subtitle languages سوئیچشون کنید.

      پاسخ
  • 22 آگوست 2015 در16:55
    پیوند یکتا

    سلام . خسته نباشید
    ببخشید من یه سوال دارم
    فیلمی که دانلود کردم دوزبانه هستش (فارسی و انگلیسی) . تغییر زبان رو هم بلدم . اما وقتی فیلم رو میریزم تو فلش که از طریق تلویزیون تماشا کنم ، زبان پیش فرض یعنی انگلیسی پخش میشه . اونجا رو نمیدونم چی کار کنم که فارسی پخش شه

    پاسخ
    • 23 آگوست 2015 در12:50
      پیوند یکتا

      سلام. اگه تنظیمی باشه هم سمت تلویزیون شماس ولی تعداد زیادی از تلویزیون ها دوزبانه بودن رو پشتیبانی نمیکنن.

      پاسخ
  • 23 آگوست 2015 در18:49
    پیوند یکتا

    سلام
    یه سوال داشتم
    من یه فیلم دان کردم زبان اصلی بعد از دانلود لینک دوبله فیلم رو پیدا کردم رو کامپیوتر میتونم فیلم رو با هر زبانی خواستم ببینم میخواستم بپرسم با موبایل هم میشه همین کار رو کرد یا نه ( بدون تبدیل کردن فیلم که صدای اضافه رو روش کار بزاری )
    در حد یه سواله فقط خواستم …
    اگه میشه هرچه زود تر جواب بدید THANKS

    پاسخ
    • 24 آگوست 2015 در11:53
      پیوند یکتا

      سلام. متاسفانه با برنامه های سمت گوشی زیاد آشنایی ندارم ولی اگه یه پلیر مناسب پیدا کنید حتما این قابلیت رو هم خواهد داشت.

      پاسخ
  • 1 اکتبر 2015 در13:04
    پیوند یکتا

    سلام.من اینکارو با ویندوز مدیا پلیر کردم .زبان اصلی فیلم فارسی بود بعد من هر زبانیش کردم نشد .چی کار کنم؟

    پاسخ
    • 2 اکتبر 2015 در15:38
      پیوند یکتا

      سلام. روش گفته شده مشکلی نداره، ممکنه زبان های دیگه ای که به فیلم اضافه کردن اشتباهی باشه.

      پاسخ
  • 13 اکتبر 2015 در16:53
    پیوند یکتا

    سلام میخواستم بدونم چطور میشه یه فیلم دوزبانه رو (انگلیسی _فارسی) فقط به یک زبان اونم فارسی ببینم

    پاسخ
    • 15 اکتبر 2015 در19:54
      پیوند یکتا

      سلام. توی همین پست درباره این مشکل نوشتم دیگه. کجاش واستون گنگ بوده؟

      پاسخ
  • 14 اکتبر 2015 در13:19
    پیوند یکتا

    با سلام و خسته نباشید . میخواستم بدونم ایا میشه فیلم هایی ک دو زبان پخش دارند (انگلیسی _ فارسی) فقط تک زبانه کرد؟ اگه میشه راهنمایی کنید
    _____
    با سلام و خسته نباشید . میخواستم بدونم چطور یه فیلمو تک زبانه کنم

    پاسخ
    • 15 اکتبر 2015 در20:15
      پیوند یکتا

      سلام. توی این پست گفته شده که چجوری سوئیچ کنید بین زبان ها. اگه میخواین خروجی بگیرید ازش پیشنهاد میکنم از برنامه ffmpeg استفاده کنید. البته یکم پیچیدس.

      پاسخ
  • 25 اکتبر 2015 در16:21
    پیوند یکتا

    سلام من وقتی زبان را تغییر می دهم صدا پخش نمی شود می شود بگویید چرا؟+راه حل

    پاسخ
    • 26 اکتبر 2015 در11:38
      پیوند یکتا

      سلام. ممکنه صدای دومش به صورت ناقص کنار فیلم گذاشته شده باشه. اگه اینجوری باشه کاریش نمیشه کرد.

      پاسخ
  • 31 اکتبر 2015 در20:34
    پیوند یکتا

    سلام خسته نباشین.ی سوال داشتم من نرم افزار potplayer رو دان کردم و فیلمایی ک نگا میکنم زیرنویس دارن من وقتی زیرنویسو میبرم داخل فیلم زبانش بهم ریخته میاد و نمیدونم چیکارکنم ممنون میشم کمکم کنین؟؟؟!!!

    پاسخ
    • 31 اکتبر 2015 در22:19
      پیوند یکتا

      سلام. برای پخش فیلم بهتره از KMPlayer استفاده کنید. با زبان فارسی و اینکدینگ UTF-8 هم مشکلی نداره.

      پاسخ
  • 4 نوامبر 2015 در16:33
    پیوند یکتا

    سلام برادر یک سوال من هرچی دانلودمیکنم با فرمتmkvدانلودمیشه وباز نمیکنه چیکارکنم مهندس جان؟‌‌‌‌‌

    پاسخ
    • 11 نوامبر 2015 در03:02
      پیوند یکتا

      سلام. از یه دانلود منیجر استفاده کنید و برنامه پیشفرض اون فایل ها رو تصحیح کنید.

      پاسخ
  • 12 نوامبر 2015 در10:06
    پیوند یکتا

    سلام استاد!
    از راهنمای های درون سایتتون ممنونم
    چرا در کا ام پلیر بعضی وقتا صداو تصویر هماهنگ نیست لطفا برای حل مشکل راهنما یی کامل کنید .
    مثل همیشه خیلی ممنون

    پاسخ
    • 16 نوامبر 2015 در16:46
      پیوند یکتا

      سلام. رو کا ام پلیر کلیک راست کنید و به Playback برید و بعد از Audio sync صدا رو با تصویر هماهنگ کنید 🙂 موفق باشید!

      پاسخ
  • 3 دسامبر 2015 در15:04
    پیوند یکتا

    ببخشید ، برای سویچ کردن بین دو زبان در تلویزیئن باید چیکار کنیم ؟؟؟؟؟؟
    تلویزیون سامسونگ سه بعدی :/

    پاسخ
    • 5 دسامبر 2015 در21:03
      پیوند یکتا

      سلام. برای تلویزیون های مختلف، این تنظیمات متفاوته و حتی ممکنه وجود نداشته باشه. به راهنمای کاربرش مراجعه کنید.

      پاسخ
  • 15 دسامبر 2015 در20:55
    پیوند یکتا

    دست مریزاد خدا ان شا ء الله حفظت کنه آرزومندم به تمام آرزوهایت برسی.
    محب

    پاسخ
  • 24 دسامبر 2015 در00:43
    پیوند یکتا

    سلام و ممنون از سایت عالیتون.
    من یه فیلم دارم حدودا پنج ساعته و میخوام با تلویزیون نگاش کنم.
    من فیلم رو با کامپیوتر و کا ام پلیر،رو زبان انگلیسی سوئیچ میکنم ولی وقتی فیلمو میریزم تو فلش و میزارمش تو تلویزیون زبانش انگلیسی نیست و فارسیه.
    لطفا کمکم کنید.یک ماهه این مشکلو دارم

    پاسخ
    • 24 دسامبر 2015 در23:07
      پیوند یکتا

      سلام. دوست عزیز وقتی توی برنامه تغییرش میدید، هیچ چیزی توی فایل اصلی تغییر داده نمیشه. فقط خود برنامه هست که زبان رو عوض میکنه. برای این که با صدای انگلیسی پخش بشه باید از تنظیمات تلویزیونتون (که تو تخصص من نیست) ست کنید.

      پاسخ
  • 24 دسامبر 2015 در20:30
    پیوند یکتا

    سلام.من زبان زیرنویس برنامه کی ام بلیرم تو کامبیوتر چینی شده.چطور فارسیش کنم.ممنون

    پاسخ
    • 24 دسامبر 2015 در23:16
      پیوند یکتا

      سلام. میتونید از طریق کلیک راست روی صفحه و Subtitles > Subtitle Languages زیرنویس دیگه ای (اگه بود) رو انتخاب کنید.

      پاسخ
  • 30 دسامبر 2015 در13:16
    پیوند یکتا

    سلام ببخشید یه صوت فارسی دانلود کردم میخوام ببینم با برنامه ی kmplayer ولی نمیشه میشه راهنمایی کنید به یی از کاربرا که گفته بودید انجام دادم ولی نشد خواهشن راهنمایی کنید

    پاسخ
    • 4 ژانویه 2016 در17:12
      پیوند یکتا

      سلام. ممکنه کُدِک صوت متفاوت باشه. پیشنهاد میکنم بسته های مربوط به Codec های صوتی رو دانلود و نصب کنید. به احتمال زیاد بازش کنه.

      پاسخ
  • 8 ژانویه 2016 در13:53
    پیوند یکتا

    سلام ببخشید در انروید میشود فیلم هایی که چند صوت دارن را تغیر زبان داد؟

    پاسخ
  • 2 فوریه 2016 در16:45
    پیوند یکتا

    سلام
    من یه انیمیشن دانلود کردم که زبان اصلیش انگلیسیه البته از سایتی که دانلود کردم به صورت دوبله ی فارسی بوده سوالم اینه که نمیشه زبانشو به زبان اصلیش برگردوند؟

    پاسخ
    • 3 فوریه 2016 در03:52
      پیوند یکتا

      سلام. پیشنهاد میکنم انگلیسیشو دانلود کنید. میتونید فایل صوتی انگلیسیش (اگه پیدا کردید!) رو دانلود کنید و با برنامه هایی با فایل تصویری ادغامش کنید ولی یکم تخصصیه و شاید سخت باشه واستون.

      پاسخ
  • 3 فوریه 2016 در12:27
    پیوند یکتا

    با سلام
    فیلمی آموزشی با زبان اصلی بدون زیر نویس دارم
    چگونه میتوانم آنرا به فارسی یا حداقل زیز نویس داشته باشم

    پاسخ
    • 3 فوریه 2016 در12:51
      پیوند یکتا

      باید زیرنویسش رو دانلود کنید و هنگام پخش فیلم، اونو بکشید تو برنامه و رها کنید.

      پاسخ
  • 6 فوریه 2016 در20:28
    پیوند یکتا

    سلام یه سوال داشتم من یه فیلمیو دانلود کردم و دوبله شدس به زبان فارسی وقتی دوبلشو برمیدارم و میخوام با صدای اصلیش ببینم صدا قطع میشه مشکل از چیه؟

    پاسخ
    • 10 فوریه 2016 در20:53
      پیوند یکتا

      سلام. شاید فایل صوتی زبان مورد نظرتون به صورت کامل روی ویدئو قرار نگرفته باشه یا آسیب دیده باشه.

      پاسخ
  • 7 فوریه 2016 در01:44
    پیوند یکتا

    سلام مشتی من ویندوز تازه عوض,کردم چجور میتونم پخش پیش,فرضمو از km pleyer,به مدیا پلیر تعقیر بدم ممنون,,,,,,,,,,,,,,,,??????

    پاسخ
    • 10 فوریه 2016 در20:51
      پیوند یکتا

      سلام. رو فایل راست کلیک کنید و Open with > Choose default program و برنامه دلخواهتون رو انتخاب کنید.

      پاسخ
  • 12 فوریه 2016 در15:35
    پیوند یکتا

    دمت گرم دادا عالیییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی

    پاسخ
  • 3 مارس 2016 در14:23
    پیوند یکتا

    سلام
    من یه فیلم رو دانلود کردم و زبان اصلی فیلم انگلیسی هستش ولی وقتی پلی میکنم دوبله ی لهستانی یا روسی (دقیق نمیدونم شایدم هیچکدوم…) بصورت همزمان رو فیلم هست یعتی صدای اصلی فیلم هم پخش میشه ولی دوبله هم روش هست صدای اصلی رو میشه ضعیف شنید، با گام پلیر و جت ادیو چک کردم فرقی نمیکنه، تو تنظیمات subtitle جت ادیو هم رفتم ولی بازم عوض نشد، چیکار کنم؟؟؟

    پاسخ
    • 4 مارس 2016 در22:53
      پیوند یکتا

      سلام. اینجور صدا ها معمولا به خاطر دوبله اشتباه از طرف تهیه کننده صدا پیش میاد. یعنی هر دو صدا با هم ادغام شدن و نمیشه جداشون کرد.

      پاسخ
  • 14 مارس 2016 در17:09
    پیوند یکتا

    سلام . توی تبلت و گوشی چیکار کنم ؟
    نرم افزار هایی که دارم هم :
    mx player
    km player این نکات یاد شده تو گوشی نیست
    و نرم افزار ویدیوی خود سامسونگ

    پاسخ
    • 23 مارس 2016 در02:24
      پیوند یکتا

      سلام. متاسفانه گوشی اندرویدی ندارم که بگم چیکار باید بکنین 🙁

      پاسخ
  • 24 مارس 2016 در22:13
    پیوند یکتا

    سلام و خسته نباشید یه سوال دارم من یه فیلم دانلود کردم صوت فیلم رو جدا دانلود کردم جه جوری صوت رو روی فیلم بزارم

    پاسخ
    • 25 مارس 2016 در19:49
      پیوند یکتا

      سلام. مرورگرتون رو آپدیت کنید یا از یه مرورگر دیگه استفاده کنید مثل موزیلا فایرفاکس یا گوگل کروم. در ضمن مطمئن بشید که جاوا اسکریپت فعاله.

      پاسخ
  • 28 مارس 2016 در11:04
    پیوند یکتا

    سلام..میخواستم فیلم دوزبانه را روی دستگاه خانگی ( تلویزیون) ببینم برای تغییر زبان باید چکار کنم!?

    پاسخ
    • 30 مارس 2016 در17:05
      پیوند یکتا

      سلام. بستگی به تلویزیونتون و تنظیماتش داره. به راهنمای کاربرش مراجعه کنید.

      پاسخ
  • 6 آوریل 2016 در00:28
    پیوند یکتا

    کارتون عاااااااااااااالی بود.چقد خوبه آدم لنقد معلومات داشته باشه.

    پاسخ

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *